
Terminotix is pleased to announce that YouTube videos showcasing its various products are now available. You can visit our channel at www.youtube.com/Terminotix . More videos will be added over time, and all Terminotix products will eventually be featured. For now, only LogiTerm Pro and AlignFactory Light are available. We invite you to visit our YouTube page regularly to watch the latest videos. Have an idea for a future video? Write to us at sales@terminotix.com .
If you have a YouTube account, you can subscribe to our channel — by clicking the yellow “Subscribe” button at the address above — and receive a notification whenever Terminotix adds new videos.
Server hosting is becoming an increasingly popular solution among organizations looking to reduce costs related to purchasing, installing and maintaining servers. The Global Fund (The Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria), the Canadian Federation of Independent Business, and Hydro-Québec have all chosen to host LogiTerm Web on Terminotix servers. In addition to these benefits, clients enjoy automatic updates, Web access to their data from anywhere, and fast technical support. To learn more about Terminotix’s hosting service, write to us at [sales@terminotix.com].
vs bilingual concordancersMany people fail to see the direct connection between LogiTerm and bilingual concordancers like WeBiText, TransSearch, Linguee, etc. In addition to the fact that LogiTerm is a complete CAT tool solution, it is also the perfect personal bilingual concordancer! People who like bilingual concordancers and do not own LogiTerm have good reason to consider LogiTerm. LogiTerm boasts far more advanced syntax search than any competing online concordancers. Once your documents are indexed in LogiTerm, the door opens to many more valuable functions: pretranslation, automatic term extraction, etc.
For more about LogiTerm or AlignFactory, write to sales@terminotix.com
Pour en savoir davantage sur LogiTerm ou AlignFactory, écrivez-nous à sales@terminotix.com

The Translation Bureau's Terminology Standardization Directorate (TSD), the largest terminology department worldwide employing more than fifty terminologists, makes good use of the powerful Terminotix term extraction tool, SynchroTerm. The TSD uses SynchroTerm to extract relevant terms from documents of many types and speed up the terminology record creation process dramatically. Supporting 10 languages, SynchroTerm can automatically create complete terminology records from unilingual documents, bitext files or translation memory files (TMX). To know more about SynchroTerm, please write to sales@terminotix.com.

The International Telecommunication Union (ITU), the United Nations specialized agency for information and communication technologies, entrusted Terminotix with integrating LogiTerm Web and AlignFactory. The goal of this integration was to allow ITU translators to perform bilingual concordance searches through a web browser, no matter where they are. Initially, ITU used AlignFactory to automatically align its English, French, Spanish, Russian, Arabic and Chinese documents. In a very short time, ITU had access to high-quality bitexts ready to be used in LogiTerm Web. Terminotix then installed LogiTerm Web and indexed the Bitext database. For more information about the Terminotix solution at ITU, please contact us at [sales@terminotix.com].
Please be reminded that Terminotix will end supporting LogiTerm 3.2 as of September 1st 2011. LogiTerm 3.2 users must migrate to version 5 before that date to keep receiving support. Clients with a valid support agreement who wish to migrate to version 5 must contact Terminotix (support@terminotix.com) in order to get their free LogiTerm 5 version. Clients whose support agreement ends shortly may renew their contract to get the latest version for free. For any question about your support contract or the LogiTerm 5 upgrade, please write to sales@terminotix.com.
,
and

Terminotix alignment tool users can expect even higher quality alignment in coming updates. Terminotix has enhanced file filters and upgraded PDF alignment output. The new filters make it possible, among other things, to index Outlook emails in LogiTerm Full Text database.
Founded by translation professionals, Terminotix is a company specializing in computer-aided translation (CAT). Terminotix’s goal is to help language service departments and translation firms improve the productivity of coordinators, translators, editors, and terminologists by providing effective CAT solutions. To learn more about Terminotix, please contact us at [sales@terminotix.com].
Consultez les archives du communiqué LogiTerm
© 2011 Terminotix inc.
Produit ajouté au panier avec succès !