A French LogiTerm training session will be held in Montreal on February 6. For all details, please visit: LogiTerm Training.
Wondering what the LogiTerm Full Text database could be useful for? Here are a few ideas.
Among other unique functions, the Full Text database adds a great deal of flexibility to LogiTerm. Unlike LogiTerm, traditional translation memory tools can only search in bilingual corpora thus limiting the possibilities of the software.
The Terminotix Toolbar has recently been updated. If you already have it installed, we invite you to download the update to access new resources. The user manual (English only for now) is now available on the Terminotix website. You can also watch the video on the Terminotix toolbar.
The new features are:Terminotix just uploaded three new videos with audio (French). These videos present basic functions of LogiTerm.
Want to quickly import a bilingual website into LogiTerm? HTTrack ([www.httrack.com](http://www.httrack.com)) and AlignFactory are the perfect tools for the job. HTTrack is a website copier that automatically downloads all pages of a website. Once the pages are saved to your disk, AlignFactory takes over to create bitexts or TMX files automatically. Note that some technical knowledge may be required to configure HTTrack filters, and the process may vary depending on the website.
Founded by translation professionals, Terminotix is a company specializing in computer-aided translation (CAT). Terminotix’s goal is to help language service departments and translation firms improve the productivity of coordinators, translators, editors, and terminologists by providing effective CAT solutions. To learn more about Terminotix, please contact us at [sales@terminotix.com].
Accès aux archives des communiqués Terminotix.
© 2011 Terminotix Inc.
Produit ajouté au panier avec succès !