A French LogiTerm training session will be held in Montreal on February 6th. For all the details, please access the following: LogiTerm Training.
Wondering what the LogiTerm Full Text database could be useful for? Here are a few ideas.
Among other unique functions, the Full Text database adds a great deal of flexibility to LogiTerm. Unlike LogiTerm, traditional translation memory tools can only search in bilingual corpora thus limiting the possibilities of the software.
The Terminotix Toolbar has recently been updated. If you already installed the toolbar, we invite you to download the update. We added the user manual to download from our Web site. We also added a how-to video of the toolbar on YouTube.The new features are:
Terminotix just uploaded three new videos with audio (French). These videos present basic functions of LogiTerm.
Want to quickly import a bilingual Website into your translation memory tool? HTTrack (www.httrack.com) and AlignFactory perfectly combine to conduct such a task. HTTrack is a Web site copier that enables you to download an entire Web site on your computer automatically. Once the files are downloaded, you can launch AlignFactory on those files to either create bitext files or TMX files automatically! Take note that you might need technical knowledge to set HTTrack filters depending on how the Web site is built.
Founded by translation professionals over ten years ago, Terminotix Inc. is a company specializing in computer-aided translation (CAT). Terminotix aims to help linguistic services departments and translation firms boost the performance of coordinators, translators, editors and terminologists through effective CAT solutions. To know more about Terminotix, please write at firstname.lastname@example.org.