L’intelligence artificielle qui comprend vos préférences stylistiques
Imaginez votre travail de traductrice ou de traducteur, rehaussé par une intelligence artificielle qui s’adapte parfaitement à vos consignes stylistiques. TAIGR révolutionne la traduction professionnelle en devenant votre partenaire privilégié. Ce compagnon numérique de tous les instants intègre naturellement votre expertise, votre terminologie et vos préférences de style.
TAIGR explore méticuleusement vos traductions précédentes, vos glossaires et vos consignes pour vous proposer des solutions pertinentes et personnalisées. La souplesse de cet outil vous permet de raffiner ses propositions jusqu’à obtenir le résultat souhaité. Son intelligence s’adapte à vos demandes sans jamais se lasser. Il est toujours prêt à reprendre son travail.
La puissance de TAIGR réside dans sa capacité à vous offrir de multiples options tout en vous laissant la liberté du choix final. C’est toute la différence entre une traduction automatique, qui donne toujours la même réponse, et une traduction intelligence qui vous en propose plusieurs. Vous gardez le contrôle créatif et éditorial complet sur vos traductions. Votre expertise humaine reste au cœur du processus, soutenue par la précision et l’efficacité de l’intelligence artificielle. Une alliance parfaite entre technologie et savoir-faire humain.
L’intelligence artificielle au service de l’intelligence humaine
L’intelligence de TAIGR dépasse la simple traduction automatique. Cet outil novateur analyse instantanément vos ressources linguistiques LogiTerm pour enrichir ses modèles de langage. Il exploite vos textes parallèles, votre vocabulaire spécialisé et vos bases documentaires pour garantir des traductions précises et contextualisées.
TAIGR rompt avec les traductions automatiques génériques, toujours un peu littérales. Il vous propose une ou plusieurs versions préliminaires de qualité qui respectent vos consignes stylistiques. Votre expertise de traducteur ou de traductrice s’exprime alors pleinement : vous choisissez les meilleures options, affinez les nuances et transformez ces ébauches en textes élégants qui égalent, voire surpassent, la version originale.
Automatisation révolutionnaire – travaillez plus vite, plus efficacement :
TAIGR enrichit automatiquement sa base de connaissances grâce au module AlignFactory Robot. Ce système intelligent analyse et synchronise vos documents bilingues dès leur création dans LogiTerm. Vos nouvelles traductions alimentent instantanément la mémoire de TAIGR, qui les exploite immédiatement pour améliorer ses performances.
Plugin TAIGR, un accès universel à la puissance de TAIGR :
Le plugin TAIGR transforme TAIGR en un assistant universel accessible depuis tous vos logiciels Windows. Une simple copie de texte déclenche une traduction instantanée qui exploite vos ressources préférées : mémoires de traduction, glossaires ou intelligence artificielle. TAIGR s’adapte à vos besoins et intègre naturellement les nouvelles technologies.
Ce compagnon polyvalent transcende les limites traditionnelles de la traduction. Il convertit vos dictées en texte et extrait le contenu des images. Cet outil révolutionnaire, conçu pour les traducteurs d’aujourd’hui et de demain, existe déjà. Terminotix met ainsi entre vos mains la puissance exceptionnelle de TAIGR.
Simplicité et légèreté – adieu aux installations fastidieuses !
TAIGR simplifie radicalement votre environnement de travail. Son intégration à LogiTerm ne prend que quelques minutes, sans nécessiter d’installation serveur complexe. Cette solution agile s’adapte naturellement à votre flux de travail, sans contraintes techniques ni maintenance fastidieuse.
Cet outil moderne libère les traductrices et les traducteurs des logiciels traditionnels encombrants et rigides. Fini les grilles de traduction contraignantes, les mises à jour incessantes et les coûts élevés des anciennes solutions déconnectées de vos documents. TAIGR propose une approche légère, intelligente et entièrement automatisée.
Confidentialité et efficacité : la fin des exportations en TMX
TAIGR révolutionne la gestion de vos données de traduction. Sa connexion directe à vos bases LogiTerm élimine les manipulations complexes des modèles neuronaux. Vos informations confidentielles restent protégées, sans exportation ni nettoyage de fichiers TMX.
Cette sécurité renforcée s’accompagne d’un gain de temps précieux. TAIGR protège naturellement vos données sensibles tout en vous libérant des tâches techniques fastidieuses. Vous pouvez ainsi consacrer toute votre expertise à l’essentiel : créer des traductions pouvant se lire avec autant d’agrément sinon plus que les versions originales.
Du traitement unique au traitement par lots : TAIGR s’adapte à vos besoins
TAIGR s’intègre parfaitement à LogiTrans, le module de prétraduction de LogiTerm, pour gérer tous vos projets de traduction. La puissance de cet outil s’adapte naturellement à l’ampleur de votre tâche. Un document unique ou un projet volumineux de plusieurs centaines de pages bénéficient de la même qualité de traitement efficace et rigoureux.
Automatisation totale : une expérience de traduction fluide
L’alliance de TAIGR avec BridgeTerm, la plateforme de gestion de Terminotix, transforme radicalement votre expérience de traduction. Le processus entier, de la réception du projet jusqu’à sa livraison, s’automatise naturellement. Cette synergie vous libère des tâches répétitives pour vous permettre de vous concentrer sur l’essentiel : vos choix éditoriaux et votre expertise créative.
Flexibilité totale : le choix de votre intelligence artificielle
TAIGR vous laisse une liberté totale dans le choix de votre intelligence artificielle. Hébergez votre IA en interne pour garder le contrôle absolu de vos données, ou optez pour des serveurs externes de confiance. Cette flexibilité vous permet de sélectionner la technologie qui correspond parfaitement à vos besoins spécifiques et à votre souci de la confidentialité.
Alors, prêt à propulser vos traductions vers de nouveaux sommets ?
TAIGR est là pour transformer votre travail et votre quotidien. Découvrez dès maintenant la puissance de l’intelligence contextuelle !

Exemple de consignes linguistiques définies par la traductrice :
Traduisez ce texte de l’anglais au français selon les consignes suivantes :
Version 1 : Traduction directe et fidèle
Version 2 : Version idiomatique respectant ces principes stylistiques :
- Placer le sujet près du début de la phrase
- Privilégier un agent concret comme premier sujet
- Éviter de commencer par un complément circonstanciel de plus de cinq mots
- Rapprocher le verbe du sujet
- Choisir des verbes actifs et évocateurs, en harmonie avec le sujet ou le complément
- Limiter à trois mots l’écart entre sujet et verbe
- Placer les propositions longues après les courtes
- Terminer chaque phrase par l’information ou le mot essentiel
- Maintenir une cohérence des sujets dans le paragraphe :
- Garder le même sujet
- Utiliser ses attributs comme nouveaux sujets
- Justifier tout changement de sujet par des mots de transition
Conserver les citations entre guillemets sans les transformer en discours indirect
Ne pas ajouter d’explications, uniquement les deux traductions demandées.
