Terminotix inc. Terminotix inc. Envoyez-nous un courriel Visitez notre site web Voir la fiche d'information de LogiTermWeb Voir plus d'information au sujet de LogiTermPro Voir la fiche d'information de AlignFactory Voir la fiche d'information de SynchroTerm Allez vers YouAlign Allez vers TransSearch Allez vers WeBiText
Le communiqué LogiTerm
Numéro 12, avril 2011
Twitter Facebook

WeBiText pris en charge par Terminotix

Forte de son expérience avec TransSearch [ http://tsrali.com ], Terminotix est heureuse d’annoncer qu’elle assure à partir d’aujourd’hui la commercialisation et le soutien de WeBiText [ http://www.webitext.com ]. En effet, la mission de Terminotix étant de concevoir des outils qui répondent aux besoins des traducteurs, réviseurs et rédacteurs, notre équipe souhaite contribuer à la conception et à l’essor des concordanciers en ligne et autres outils de référence.

Le communiqué d’octobre 2010 comportait un court article sur les concordanciers, ces logiciels permettant d’effectuer des recherches dans les corpus parallèles. Il était notamment question de concordanciers sur le Web, dont WeBiText, corpus composé de plus de 10 millions de paires de pages provenant de sites Web diverses traitant des domaines financier, légal, juridique, médical et général. De nombreux professionnels langagiers profitent déjà des nombreux avantages de cet outil incomparable, les 10 000 requêtes quotidiennes (du lundi au vendredi) en faisant foi !

Caractéristiques de WeBiText :

Lancement de SynchroTerm 2011

C’est avec fierté que Terminotix annonce le lancement officiel de la toute nouvelle version de SynchroTerm, puissant outil de dépouillement terminologique bilingue. SynchroTerm 2011, dont le lancement a eu lieu le 18 avril 2011, comporte les nouveautés et les avantages suivants :

Fin du soutien de LogiTerm 3.2

À la suite du lancement de LogiTermPro 5 et LogiTerm Web 5, annoncé dans le communiqué de décembre 2010, Terminotix mettera fin au soutien de la version 3.2 le 1er septembre 2011. Les utilisateurs de la version 3.2 devront migrer vers LogiTermPro 5 avant cette date pour continuer de recevoir du soutien. Veuillez noter que les utilisateurs disposant d’une entente de soutien valide ont droit gratuitement à la mise à jour et sont invités à communiquer avec le soutien technique de Terminotix (soutien@terminotix.com) afin d’obtenir la version 5. Les utilisateurs dont l’entente de soutien se terminera bientôt peuvent la renouveler pour bénéficier de la mise à jour.

Vous avez des questions sur les ententes de soutien ou sur la migration vers les versions 5 ? Écrivez-nous à ventes@terminotix.com.

Linguapharm choisit une solution Terminotix

Le cabinet de traduction Linguapharm a confié à Terminotix l’intégration d’une solution complète de traduction assistée par ordinateur comprenant les applications LogiTermPro, AlignFactory et SynchroTerm.

AlignFactory sert à aligner automatiquement les documents traduits tandis que LogiTermPro est utilisé comme outil complet d’aide à la traduction et permet à Linguapharm de préparer des tâches qui sont ensuite envoyées à des télétravailleurs.

Linguapharm inc., cabinet fondé en 1995, offre des services de traduction et de révision clés en main dans le domaine médico-pharmaceutique et compte parmi ses clients de grandes sociétés pharmaceutiques. Selon Suzie Côté, présidente de Linguapharm, LogiTerm offre un retour sur investissement inégalé.

Pour en savoir davantage sur la solution Terminotix chez LinguaPharm, communiquez avec nous à ventes@terminotix.com.

Événement à venir

Terminotix a été invitée à l’événement JIAMCATT 2011 [ http://jiamcatt.org ], qui se tiendra du 27 au 29 avril à Turin, en Italie. Si vous participez également à cet événement, venez rencontrer Jean-François Richard et Marc-Olivier Giguère. Ils seront heureux de répondre à toutes vos questions au sujet des divers produits et services de Terminotix.

Pour en savoir davantage sur les activités de Terminotix ou pour nous inviter à l’un de vos événements, écrivez-nous à ventes@terminotix.com.

À propos de Terminotix

Fondée par des professionnels de la traduction, Terminotix est une entreprise spécialisée en traduction assistée par ordinateur (TAO). Terminotix s’est donné pour objectif d’aider les services linguistiques et les cabinets de traduction à améliorer le rendement des répartiteurs, des traducteurs, des réviseurs et des terminologues en offrant des solutions de TAO efficaces. Pour en savoir davantage sur Terminotix, écrivez-nous à ventes@terminotix.com.


© 2011 Terminotix inc. — http://terminotix.com

terminotix.com  Tél. : (514) 989-9465 Consultez les archives du communiqué LogiTerm

© 2011 Terminotix inc.